Общество
Сегодня
Политика
Происшествия
Люди
Экономика
Следствие
Бизнес
Культура
Наука и медицина
Недвижимость
О проекте
Редакция
Контакты
Размещение рекламы
Использование материалов
Поддержать проект
Вопрос-Ответ
Financial Assets
Свидетельство о регистрации СМИ ЭЛ № ФС 77 – 65733 выдано Роскомнадзором 20.05.2016.
В России признаны экстремистскими и запрещены организации «Национал-большевистская партия», «Свидетели Иеговы», «Армия воли народа», «Русский общенациональный союз», «Движение против нелегальной иммиграции», «Правый сектор», УНА-УНСО, УПА, «Тризуб им. Степана Бандеры», «Мизантропик дивижн», «Меджлис крымскотатарского народа», движение «Артподготовка», общероссийская политическая партия «Воля». Признаны террористическими и запрещены: «Движение Талибан», «Имарат Кавказ», «Исламское государство» (ИГ, ИГИЛ), Джебхад-ан-Нусра, «АУМ Синрике», «Братья-мусульмане», «Аль-Каида в странах исламского Магриба», Общественное движение «Штабы Навального», интернет-издание «Спутник и погром», компания Meta Platforms. Inc.
НКО, выполняющие функции иностранного агента: Некоммерческая организация «Фонд по борьбе с коррупцией», Межрегиональный профессиональный союз работников здравоохранения "Альянс врачей", Автономная некоммерческая организация «Центр по работе с проблемой насилия «НАСИЛИЮ.НЕТ», Программно-целевой Благотворительный Фонд "СВЕЧА", Красноярская региональная общественная организация "Мы против СПИДа", Некоммерческая организация "Фонд защиты прав граждан", Автономная некоммерческая организация социально-правовых услуг "Акцент", Межрегиональная общественная организация реализации социально-просветительских инициатив и образовательных проектов "Открытый Петербург", Санкт-Петербургский благотворительный фонд "Гуманитарное действие", Социально-ориентированная автономная некоммерческая организация содействия профилактике и охране здоровья граждан "Феникс ПЛЮС", Фонд содействия правовому просвещению населения "Лига Избирателей", Некоммерческая Организация Фонд "Правовая инициатива", Некоммерческая организация Фонд "Общественный фонд социального развития "Генезис", Автономная некоммерческая организация информационных и правовых услуг "Гражданская инициатива против экологической преступности", Некоммерческая организация "Фонд борьбы с коррупцией", Пензенский региональный общественный благотворительный фонд "Гражданский Союз", Ингушское республиканское отделение общероссийской общественной организации "Российский Красный Крест", Общественная организация "Саратовский областной еврейский благотворительный Центр "Хасдей Ерушалаим" (Милосердие), Частное учреждение "Центр поддержки и содействия развитию средств массовой информации", Региональная общественная организация содействия соблюдению прав человека "Горячая Линия", Фонд "В защиту прав заключенных", Автономная некоммерческая организация "Институт глобализации и социальных движений", Автономная некоммерческая организация противодействия эпидемии вич/спида и охраны здоровья социально-уязвимых групп населения "Центр социально-информационных инициатив Действие", Челябинское региональное диабетическое общественное движение "ВМЕСТЕ", Благотворительный фонд охраны здоровья и защиты прав граждан, Благотворительный фонд помощи осужденным и их семьям, Городской благотворительный фонд "Фонд Тольятти", Свердловский региональный общественный фонд социальных проектов "Новое время", Фонд содействия устойчивому развитию "Серебряная тайга", Фонд содействия развитию массовых коммуникаций и правовому просвещению "Так-Так-Так", Региональная общественная организация содействия просвещению граждан "Информационно-аналитический центр "Сова", Региональная общественная организация помощи женщинам и детям, находящимся в кризисной ситуации "Информационно-методический центр" Анна", Автономная некоммерческая организация социальной поддержки населения "Проект Апрель", Региональный благотворительный фонд "Самарская губерния", Свердловский областной общественный фонд "Эра здоровья", Международная общественная организация "Международное историко-просветительское, благотворительное и правозащитное общество "Мемориал", Автономная Некоммерческая Организация "Аналитический Центр Юрия Левады", Автономная некоммерческая организация "Издательство "Парк Гагарина", Фонд содействия защите здоровья и социальной справедливости имени Андрея Рылькова, Благотворительный фонд социально-правовой помощи "Сфера", Челябинский региональный орган общественной самодеятельности "Уральская правозащитная группа", Челябинский региональный орган общественной самодеятельности - женское общественное объединение "Женщины Евразии", Омская региональная общественная организация "Центр охраны здоровья и социальной защиты "СИБАЛЬТ", Городская общественная организация "Рязанское историко-просветительское и правозащитное общество "Мемориал" (Рязанский Мемориал), Городская общественная организация "Екатеринбургское общество "МЕМОРИАЛ", Автономная некоммерческая организация "Институт прав человека", Некоммерческая организация "Фонд защиты гласности", Региональное общественное учреждение научно-информационный центр "МЕМОРИАЛ", Союз общественных объединений "Российский исследовательский центр по правам человека", Автономная некоммерческая организация "Дальневосточный центр развития гражданских инициатив и социального партнерства", Общественная организация "Пермский региональный правозащитный центр", Фонд "Гражданское действие", Межрегиональный общественный фонд содействия развитию гражданского общества "ГОЛОС-Урал", Автономная некоммерческая организация "Центр независимых социологических исследований", Негосударственное образовательное учреждение дополнительного профессионального образования (повышение квалификации) специалистов "АКАДЕМИЯ ПО ПРАВАМ ЧЕЛОВЕКА", Свердловская региональная общественная организация "Сутяжник", Межрегиональная благотворительная общественная организация "Центр развития некоммерческих организаций", "Частное учреждение в Калининграде по административной поддержке реализации программ и проектов Совета Министров северных стран", Региональная общественная благотворительная организация помощи беженцам и мигрантам "Гражданское содействие", Автономная некоммерческая организация "Центр антикоррупционных исследований и инициатив "Трансперенси Интернешнл-Р", Региональный Фонд "Центр Защиты Прав Средств Массовой Информации", Некоммерческое партнерство "Институт развития прессы - Сибирь", "Частное учреждение в Санкт-Петербурге по административной поддержке реализации программ и проектов Совета Министров Северных Стран", Межрегиональная общественная организация Информационно-просветительский центр "Мемориал", Межрегиональная общественная правозащитная организация "Человек и Закон", Фонд поддержки свободы прессы, Санкт-Петербургская общественная правозащитная организация "Гражданский контроль", Калининградская региональная общественная организация "Правозащитный центр", Региональная общественная организация "Общественная комиссия по сохранению наследия академика Сахарова", Некоммерческое партнерство "Институт региональной прессы", Частное учреждение "Информационное агентство МЕМО. РУ", Фонд "Институт Развития Свободы Информации", Калининградская региональная общественная организация "Экозащита!-Женсовет", Фонд содействия защите прав и свобод граждан "Общественный вердикт", Межрегиональная общественная организация Правозащитный Центр "Мемориал", Евразийская антимонопольная ассоциация.
Иностранные СМИ, выполняющие функции иностранного агента: "Голос Америки", "Idel.Реалии", Кавказ.Реалии, Крым.Реалии, Телеканал Настоящее Время, Татаро-башкирская служба Радио Свобода (Azatliq Radiosi), Радио Свободная Европа/Радио Свобода (PCE/PC), "Сибирь.Реалии", "Фактограф", "Север.Реалии", Общество с ограниченной ответственностью "Радио Свободная Европа/Радио Свобода", Чешское информационное агентство "MEDIUM-ORIENT", Пономарев Лев Александрович, Савицкая Людмила Алексеевна, Маркелов Сергей Евгеньевич, Камалягин Денис Николаевич, Апахончич Дарья Александровна, Юридическое лицо, зарегистрированное в Латвийской Республике, SIA «Medusa Project» (регистрационный номер 40103797863, дата регистрации 10.06.2014), Общество с ограниченной ответственностью «Первое антикоррупционное СМИ», Юридическое лицо, зарегистрированное в Королевстве Нидерландов, Stichting 2 Oktober (регистрационный номер № 69126968), являющееся администратором доменного имени интернет-ресурса «VTimes.io», Баданин Роман Сергеевич, Гликин Максим Александрович, Маняхин Петр Борисович, Ярош Юлия Петровна, Чуракова Ольга Владимировна, Железнова Мария Михайловна, Лукьянова Юлия Сергеевна, Маетная Елизавета Витальевна, Юридическое лицо «The Insider SIA», зарегистрированное в Риге, Латвийская Республика (дата регистрации 26.06.2015), являющееся администратором доменного имени интернет-издания «The Insider», https://theins.ru, Рубин Михаил Аркадьевич, Гройсман Софья Романовна, Рождественский Илья Дмитриевич, Апухтина Юлия Владимировна, Постернак Алексей Евгеньевич, Общество с ограниченной ответственностью Телеканал Дождь, Петров Степан Юрьевич, Юридическое лицо Istories fonds, зарегистрированное в Латвийской Республике (регистрационный номер 50008295751, дата регистрации 24.02.2020), Шмагун Олеся Валентиновна, Мароховская Алеся Алексеевна, Долинина Ирина Николаевна, Шлейнов Роман Юрьевич, Анин Роман Александрович, Великовский Дмитрий Александрович, Общество с ограниченной ответственностью «Альтаир 2021», Общество с ограниченной ответственностью «Ромашки монолит», Общество с ограниченной ответственностью «Главный редактор 2021», Общество с ограниченной ответственностью «Вега 2021», Общество с ограниченной ответственностью «Важные иноагенты», Каткова Вероника Вячеславовна, Карезина Инна Павловна, Кузьмина Людмила Гавриловна, Костылева Полина Владимировна, Лютов Александр Иванович, Жилкин Владимир Владимирович, Жилинский Владимир Александрович, Тихонов Михаил Сергеевич, Пискунов Сергей Евгеньевич, Ковин Виталий Сергеевич, Кильтау Екатерина Викторовна, Любарев Аркадий Ефимович, Гурман Юрий Альбертович, Грезев Александр Викторович, Важенков Артем Валерьевич, Иванова София Юрьевна, Пигалкин Илья Валерьевич, Петров Алексей Викторович, Егоров Владимир Владимирович, Гусев Андрей Юрьевич, Смирнов Сергей Сергеевич, Верзилов Петр Юрьевич, Общество с ограниченной ответственностью «ЗП», Общество с ограниченной ответственностью «Зона права», Общество с ограниченной ответственностью «ЖУРНАЛИСТ-ИНОСТРАННЫЙ АГЕНТ», Вольтская Татьяна Анатольевна, Клепиковская Екатерина Дмитриевна, Сотников Даниил Владимирович, Захаров Андрей Вячеславович, Симонов Евгений Алексеевич, Сурначева Елизавета Дмитриевна, Соловьева Елена Анатольевна, Арапова Галина Юрьевна, Перл Роман Александрович, Общество с ограниченной ответственностью «МЕМО», Американская компания «Mason G.E.S. Anonymous Foundation» (США), являющаяся владельцем интернет-издания https://mnews.world/, Компания «Stichting Bellingcat», зарегистрированная в Нидерландах (дата регистрации 11.07.2018), Автономная некоммерческая организация по защите прав человека и информированию населения «Якутия – Наше Мнение», Общество с ограниченной ответственностью «Москоу диджитал медиа», Акционерное общество «РС-Балт», Заговора Максим Александрович, Ветошкина Валерия Валерьевна, Павлов Иван Юрьевич, Скворцова Елена Сергеевна, Оленичев Максим Владимирович, Общество с ограниченной ответственностью «Как бы инагент», Кочетков Игорь Викторович, Фонд развития книжной культуры «Иркутский союз библиофилов», Общество с ограниченной ответственностью «Честные выборы», Общество с ограниченной ответственностью «Нобелевский призыв», Еланчик Олег Александрович, Григорьева Алина Александровна, Григорьев Андрей Валерьевич, Гималова Регина Эмилевна, Хисамова Регина Фаритовна.
Лента новостей
Лента новостей
Новости – Общество
Русская планета

«У нас говор, только обычно мы этого не слышим»

Фото: Павел Лавров
Филолог Николай Баланчик — об особенностях кузбасского диалекта
Павел Лавров
5 декабря, 2014 17:11
18 мин
Речь сибиряков заметно отличается от общепринятого литературного языка. Кузбасс — не исключение. Его население имеет свои уникальные фонетические особенности произношения слов, да и сами слова, понятные тем, кто рос в Кемеровской области, могут потребовать расшифровки при общении с россиянами из других регионов.
Николай Баланчик занимается изучением говоров Кузбасса больше 20 лет. Сейчас он ученый секретарь института повышения квалификации учителей, соавтор и автор множества научных трудов по языкознанию. Автор книги «Дополнения к словарю русских говоров Кузбасса».
– Сибиряк, оказавшийся в Нижнем Новгороде, считает, что местные жители разговаривают очень забавно. А новгородцы, наоборот, безошибочно определяют сибиряка по особенностям его разговорной речи. Почему так происходит?
– Да, диалект кузбасский есть. Этого нельзя отрицать. Любые люди, находясь в своей привычной языковой среде, не понимают того, что они являются носителями диалекта, непохожего на титульный национальный язык. А когда встречаются жители разных регионов, разница в их речи просто становится заметна. Слышна.
– То есть, мы с вами сейчас разговариваем на кузбасском диалекте?
– Не совсем так. Мы с вами все-таки люди образованные, и стремимся в официальных разговорах использовать русский литературный язык. Это язык нормированный. Тот, который нам преподавали в школе, который мы видим в средствах массовой информации. Художественная литература дает нам определенные словарные стереотипы. И, стараясь говорить правильно, мы в нашей беседе используем нормы общепринятые. Вы же понимаете москвича? Или жителя Архангельска? Все «шероховатости» в различных говорах воспринимаются только в сравнении.
– А если бы мы вели неофициальную беседу?
– Да, в бытовом общении очень легко почувствовать разницу. Диалектный язык очень сильно отличается. По официальному определению диалект и говор — это вещи равнозначные, между этими словами можно поставить знак равенства. Это язык тех людей, общение которых ограничено определенной территорией: деревней, районом, областью.
– То есть свой говор есть в каждом регионе?
– В каждом регионе есть языковые особенности. Ранее считалось, что диалектами владеет крестьянское население. Необразованное. Так образовывалась языковая картина мира. Теперь понятие диалектов размывается из-за того, что границы территорий стали условными. Появилось образование. Мало кто из деревенских не закончил школу. В каждом деревенском доме есть телевизор. Радио. Язык постепенно меняется. Диалекты исчезают. Люди, имеющие говор, стареют, в конце концов.
На бытовом уровне исчезают слова. Дети «простоволосой» женщины могли быть только «сурожатами». Наши бабушки еще знали, что «простоволоска» — та, что живет с мужчиной, не находясь с ним в браке, она не имеет право носить головной убор замужней женщины. А раз брак незаконный, значит, и дети незаконнорожденные. «Сурожата». А сейчас? Если женщина носит платок, это вовсе не означает, что она замужем. Да и вообще к институту брака отношение поменялось разительно. Слово «сурожата» стало ненужным. «Простоволосая» употребляется чаще как «растяпа», а не в исконном смысле.
– Школа, средства массовой информации, литература — эти факторы влияют на язык уже несколько десятилетий, даже поколений. Если их значение на самом деле так велико, то почему диалекты вообще сохранились до наших дней?
– Язык впитывается с молоком матери. Представьте: ребенок владеет диалектным языком. Дома говорят на диалекте. Но когда он приходит в школу, он вынужден приспосабливаться к общему языку, а от домашнего отвыкать. Школа прививает норму. Ребенок овладевает еще и литературным языком. Ребенок возвращается из школы домой и снова общается с родителями, слышит, как говорят его бабушка и дедушка. Получается двуязычие. Но приходит время, когда этот школьник выходит в самостоятельную жизнь и делает выбор: какой язык использовать в обществе. Если общество не возражает против его говора, то он вносит в общение элементы «чудной речи». Язык без общества невозможен.
– А вы интересовались, насколько речь кузбассовцев кажется «чудной» для стороннего слушателя?
– В Кузбассе достаточно интересная, своеобразная система говоров.
– Так их еще и много?
– Точнее было бы сказать, что это один, но очень развитый, многогранный и интересный говор. Вообще сибирские диалекты формировались по одной схеме и потому похожи. Есть два типа говора. Первый — старожильческий. Это говор потомков первых переселенцев Сибири. Это конец XVI-го века, XVII-й век. Потомки этих переселенцев до сих пор владеют лексикой тех времен, они ее унаследовали. Есть новосельческий говор — это позднейшие переселения. С конца XIX-го века по настоящее время. Особенно сказались столыпинские реформы. Крестьяне за землей и льготами ехали в Сибирь из множества регионов европейской части России. Представьте, что целая деревня переехала на территорию нынешнего Кузбасса из Орловской губернии. Естественно, что мы увидим сохранившийся орловский говорок. Эти переселенцы именно так учили говорить своих детей и внуков.
Если две системы языков сталкиваются — старо– и новожильческая, происходит непонимание. Старожилы воспринимают носителей другого говора как чужаков. «Чужь». Равно как и наоборот. Но язык — это система не замкнутая, лингвистическая система открыта, и эти говоры взаимопроникают друг в друга. Заимствуются слова, фонемы, фразеологизмы. И образуется единый, но уже третий диалект. Это продукт синтеза, взаимного обогащения.
– То есть, кузбасский говор — это «смесь французского с нижегородским»?
– В кузбасском говоре слились элементы очень многих языков. На земле нынешней Кемеровской области еще с Екатерининских времен была масса ссыльных. Это и запорожские казаки, ландгалльцы, немцы, прибалты. Так что и иностранные слова оказали влияние на формирование нынешних сибирских говоров. Равно как и слова коренного населения. В Кузбассе вся старинная топонимика (географические названия рек, гор, населенных пунктов) связана с языками шорцев и телеутов. Названия имеют тюркские и кетские корни. Вслушайтесь в названия поселков. Темир-Тау, Майзас, Абагур, Кондома, Таштагол. Какие–то слова заимствованы у коренного населения из быта. Например, «гамазные» или «камусовые» лыжи, то есть охотничьи, подбитые мехом.
– Но почему все-таки сибиряка в европейской части России могут отличить «на слух»?
– Мы иначе говорим. Да, нынешние носители говора Кузбасса — это потомки переселенцев в Сибирь, переселенцев разных эпох, национальностей, языков. Съезжались, ссылались, сбегали в Сибирь представители севера России, чуть меньше было представителей российского юга, было сравнительно мало людей из средней полосы. Вот из этого «материала» именно в таких пропорциях и складывается современная разговорная речь сибиряков.
Вологодская, Ярославская область, Архангельская область — там окают. Они гОвОрят. Они пОют. У нас этого нет. Хотя ученые XIX-го века описывали, будто бы в Сибири народ как раз окает. Есть мнение, что это было связано с тем, что на тот момент волна переселения в Сибирь шла как раз в основном из регионов севера.
А вот южнорусский говор — орловщина, белгородчина, Курская область, Рязань, в общем, родина Есенина — те акают. Они пАют. ГАвАрят.
Кузбасский говор тоже акающий. Вот мы с вами сейчас беседуем — мы именно акаем.
– А в чем же тогда отличие от южнорусских диалектов? Сибиряков и в Ростове очень четко определяют по говору.
– Ну, например, у нас фонетически другое «г» В южнорусских говорах звук «г» имеет фрикативное образование: он мягкий и чуть глухой, чуть похожий на «х». А в Сибири и в Кузбассе в частности, «г» как в норме литературного языка — взрывного образования, звонкая согласная.
– «Хаварять, у нас ховар» вместо «ГАвАрят, у нас гОвАр»?
– Да. Именно так. Фрикативная «г» в Сибири встречается крайне редко и это реликт диалекта, который пришел на эту территорию с переселенцами из южных регионов во времена столыпинской реформы. И хотя процессы переселения продолжаются, люди, приезжающие с волной новейшего переселения не могут повлиять на сибирский диалект. Их речь ложится уже на современную почву, когда местный диалект уже устоялся.
– Новейшее переселение — это когда, например?
– Вспомните довоенное строительство «КМК» (Кузнецкий металлургический комбинат. — Примеч. РП), когда на Кузнецкстрой приезжали люди со всего Советского Союза. Вспомните ударную комсомольскую стройку Западно-Сибирского металлургического комбината в 60-е годы 20-го столетия. Я ведь многих ребят приезжих сам помню. Они приезжали по комсомольской путевке, прямиком из армии, со всей страны, и разговаривали абсолютно иначе, чем мы говорим здесь. Но постепенно, общаясь с местным населением, они приняли фразеологизмы, фонетику существующего в Кузбассе общества и по большей части утратили свои говоры. Полвека с тех пор прошло, было время на это. Причем интересно: северяне очень легко привыкают не окать, а вот фрикативная «г» южан — штука очень устойчивая, гораздо дольше переучивались все мои знакомые.
– А слова, которые характерны только для нашего региона существуют?
– Конечно. Многие известны только на территории Сибири или вовсе только Кузбасса. И во время исследований мы с коллегами находим все больше и больше уникального материала. (Николай Андреевич тянется к книжной полке и достает толстый том в истрепанной обложке: «Словарь русских говоров Кузбасса»). Сейчас я готовлю к изданию «Дополнения» к этому словарю. Открываю книгу наугад. Мне лично почти все слова знакомы, лишь к некоторым приходится читать толкования. Но я — сам сибиряк, а вот человеку со стороны полистать словарь кузбасского диалекта было бы ой, как интересно. Интересно, смог бы житель европейской части отличить «жарево» от «жарёнки»? Или не обмануться в толковании слова «дневник», да еще понять, причем тут коровы? Не испугался бы, предложи ему отведать «медулю», «дрыгало» с хреном и «ландориков» со сметаной? Или вовсе — «вшивика» пожевать? Сибиряк, он такой! «Жил в лесу, молился колесу, а уж норки задрал, расшиперился. Впору драбалызнуть».
Вот! Есть слово «гужики»! Я знал! — смеюсь, вспоминая, как не мог втолковать коллеге, о какой части одежды я толкую. Если собирать в «кедраче падалицу» — потом руки не «отшоркаешь», хоть в «мыльню» париться иди. «Гнуть хрип» и «гонять хорька» (при этом еще и «шарабориться») — процессы чем-то даже схожие. Только заодно можно требовать «жалобу», а за другое кто бы пожалел. Сибирь — «веселое место».
– В художественной литературе, когда писатель старается изобразить речь сибиряка, он вставляет в предложения «однако» практически через слово и «паря» — панибратское обращение к мужчине.
– Ну, это преувеличение и стереотип. Наигранно. Настоящие сибиряки над этим смеются. В Сибири очень чистый говор. Мы не окаем, мы не гыкаем. Мы максимально близки к диалектам Московской области и Пскова, которые как раз легли в основу литературной нормы национального языка. Потому что наши диалекты развивались очень похоже. В Москве точно так же как и в Сибири, происходило смешение южных и северных говоров. Вот и получилось похоже. Диалектолог Василий Иванович Панов, который изучал говоры Кузбасса в 50-е годы XX века, он подчеркивал, что сибирская речь образовалась благодаря тем же механизмам, что и говоры среднерусские.
– Так мы одинаково с москвичами акаем?
– Совершенно верно, но различия все-таки есть. После мягкого согласного звука у москвичей на месте гласных произносится «и» «ПИтак» вместо «пятак», «лИсок» вместо «лесок» и так далее. В Кузбассе — яканья. «ПЯтак», «лЯсок». Но это мелочи. И постепенно даже эти различия исчезают. Под воздействием различных моментов. В первую очередь при развитии образования и внедрению общего литературного языка.
– А слова, которые понятны другим кузбассовцам и которые требуют расшифровки в разговоре с жителями других регионов — они еще живы?
– Естественно. «Бергал» — слово, которое обозначает рабочего на руднике, оно встречается только на территории Горной Шории. Искаженное от немецкого «Bergarbeiter» — горнорабочий.
– А из шахтерской терминологии какие-то слова приходят в кузбасский диалект?
– Давайте не будем трогать такую ветвь диалектов, как «профессионализмы». Слова, понятные только людям определенной сферы деятельности, а то мы быстро запутаемся. Это очень большой пласт — там и узкоспециализированная терминология, и слова с измененным смыслом. Но встречаются примеры, когда слово из разряда профессионализмов переходит в общий обиход. У шахтеров — «забутовка», «тормозок», в значении «запас еды для обеденного перерыва». Раньше эти слова употреблялись только в шахтах, но потом перешли в разговорную речь, разошлись по городам и весям, стали общеупотребительной лексикой. Теперь и я уже, когда на работу собираюсь, прошу жену: «Собери мне забутовку, перекушу, когда минутка будет». А что касается профессионализмов? Есть много слов, ставших реликтовыми. В народных промыслах, например. Когда пекли хлеб, тесто замешивали в «логушке». Когда валяли валенки, пользовались «теребахой». Своя рабочая терминология была у тележных дел мастеров, кузнецов, шорников, ткачей, бондарей. Чувствуете глубину?
– А есть примеры, когда слово из диалекта пришло в литературный язык и стало общеупотребимой лексической формой.
– Знаете слово «тайга»? Классический пример. Диалектное слово, которое стало общеизвестным, вошло в литературную норму. «Клубника», «земляника», «гадюка» еще в XIX веке не были литературными. Это были слова из диалектов. Профессиональные диалекты имеют круг слов, не относящихся к терминам. Когда железнодорожник говорит «башмак» — он не имеет в виду обувь, правда ведь? На его жаргоне это стопор, который надо подставить под колесо вагона. Рано или поздно часть слов из диалектов кочует в так называемое просторечье. Эти слова уже не так далеко отстоят от литературной нормы. А вот уже из просторечья слово может попасть в рамки универсальной языковой системы. Я не вижу препятствий для того, чтобы рано или поздно часть диалектов стала нормой.
– А что будет дальше с языком? Он придет к единому знаменателю? Не обеднеет ли он из-за отсутствия диалектов?
– От исконного русского языка на сегодняшний день не осталось ничего кроме территориальных диалектов. Язык — это живой организм. А как привести к единому знаменателю живой организм? Он постоянно развивается. Медленно, но неуклонно. Но пока живы носители языка, язык жив. Да, могут исчезнуть старинные территориальные говоры, в том числе и кузбасский. Да разве им на смену не придут новые? Исчезла из повседневного обихода терминология шорников, появилась терминология из сферы компьютеров и интернета. А скоро и она устареет и станет реликтом.
***
Из словаря русских говоров Кузбасса
Весё΄лое место — место, откуда все видно. — У нас здесь весёлое место: и дорожка видна, и речка (Кузед.).
Вши΄вик — дикий лук с очень тонкими мелкими листьями; лук Стеллера. Allium stellerianum willd. — Вшивый лук еще вшивиком называют. Он такой тонкий. Цветет сиреневым (Кузед.).
Гну΄ть хри΄п — то же, что гнуть горб. — Учись, сынок, а то будешь так же, как отец, всю жизнь хрип гнуть (Точ.).
Гоня΄ть хорька΄ — крадучись, тайком воровать овощи, фрукты, ягоды в чужом огороде. — У Шаброва ранетки поспели, так ночью хорька гоняли (Кузед.).
Гу΄жик — ремешок, используемый для соединения каких-либо предметов. — Надо гужик заменить, а то скоро порвется (Точ.).
Драбалы΄знуть — сильно ударить. — Вот я тебе как драбалызну по спине (Темир.).
Дры΄гало — студень, холодец. — Под Новый год обязательно дрыгало варишь (Саф.).
Жа΄лоба — денежное вознаграждение за службу, работу; жалованье. — Зоотехник тожа приличную жалобу получает (Подъел.).
Жарё΄нка — жареный картофель. — Все умеет делать, особливо жарёнку (Спич.).
Жи΄ть в лесу΄, моли΄ться колесу΄ — о невежественных, необразованных людях. — Вы люди городские, шибко грамотные, интеллигенция; а мы из деревни, люди темные; живем в лесу, молимся колесу (Точ.).
Задира΄ть но΄рки — вести себя высокомерно, вызывающе. — Чё теперь, если восемь классов окнчила, так шибко грамотная стала, можно норки задирать (Точ.).
Кедра΄ч — 1. Лес, состоящий из кедровых деревьев; кедровник. — Кедрач — лес целый на высоком месте (В.-Чум.). А кедрач — это де кедра растет (Баз.). 2. Кедровые дрова — Кедёр распилишь, кедрачом топить будешь (В.-Чум.).
Меду΄ля — медовый пирог. — По праздникам пекли медулю (Тагр
Мы΄льня — то же, что ба΄йня. — Мыльня жаркая была (У.-Кабыр.).
Отшо΄ркать — отчищать, оттирать, отскабливать. — Сковородка пригорела, кое-как отшоркала (Кузед.).
Па΄далица — опавшие с дерева, кустарника и т. п. плоды. — Падалицы сколько в этом году. Хоть марлю подстилать (Безр.).
Расшепе΄риться — сидеть или стоять, расставив ноги. — Дай-ка пройду, а то расшеперился тут, обходи его (Кузед.).
Шарабо΄риться — Искать что-либо на ощупь. — Да хватит шарабориться! (Темир.).
Чу΄жь — нездешние, приезжие, пришлые, чужие люди. — Всякие наехали, чужи много, чужих людей (Лебед.).
Поделиться
ТЕГИ
поддержать проект
Для поднятия хорошего настроения, вы можете угостить наших редакторов чашечкой кофе
Маленькая чашка кофе
cup
200 ₽
Средняя чашка кофе
cup
300 ₽
Большая чашка кофе
cup
500 ₽
Большая чашка кофе и что-то вкусное
cup
900 ₽
Нажимая на кнопку «Поддержать», я принимаю пользовательское соглашение, политику конфиденциальности и подтверждаю свое гражданство РФ
Кто может поддержать проект?
Поддержать проект могут только граждане России. Поддержка осуществляется только в рублях. В соответствии с требованием закона.
Лень сёрфить новости? Подпишись и БУДЬ В КУРСЕ